検索キーワード「ダークナイト ジョーカー」に一致する投稿を日付順に表示しています。 関連性の高い順 すべての投稿を表示
検索キーワード「ダークナイト ジョーカー」に一致する投稿を日付順に表示しています。 関連性の高い順 すべての投稿を表示

ダーク ナイト 誤訳 211330-ダークナイト 誤訳

 DCコミックスの出版するアメリカン・コミック『バットマン』を原作とした実写映画作品。 「ダークナイト・トリロジー(Dark Knight Trilogy)」の第2作目。 第81回アカデミー賞において8部門(助演男優賞 、撮影賞、美術賞、メイクアップ賞、視覚効果賞、音響編集賞、編集賞、録音賞)にノミネート ダークナイト面白くないやつに夜更かしする資格はない 573 : ダークナイト見たいがイースもやりたい(´・ω・`) どうすれば 574 : ダークナイトは米国人的には傑作らしいよ(´・ω・`) 577 : ダークナイト始まるのにうんこ漏れそう(´;ω;`) 605 :誤訳とは少し違うかもしれませんが、翻訳の仕方によって議論が起こる台詞として有名なものと言えば、 To be, or not to be, that is the question ではないでしょうか。シェイクスピアの戯曲「ハムレット」で最も有名な台詞であり、よく「生きるべきか死ぬべきか、それが問題だ」という日本語訳を

9人の翻訳家 囚われたベストセラー 考察レビュー あなたはこの結末を 誤訳 する シネマライブラリー

9人の翻訳家 囚われたベストセラー 考察レビュー あなたはこの結末を 誤訳 する シネマライブラリー

ダークナイト 誤訳

close